Jan Zbikowski – Sprachen
Homepage Busse & Bahnen Sprachen
Vergleiche
Wissenswertes
Links

Startseite > Sprachen > Vergleiche > Indogermanische Sprachen

Vergleich von Wörtern indogermanischer Sprachen

Comparison of Words in Indo-European Languages - Comparaison des mots dans des langues indo-européennes - Vergelijk van woorden in Indo-Europese talen

Auf dieser Seite habe ich einige Beispiele dafür gegenüber gestellt, dass man an manchen Wörtern (z.B. du, drei, nein, neu) die Verwandtschaft der indogermanischen Sprachen sehr gut erkennen kann, an anderen (z.B. ich, vier, ja, alt) nur die Ähnlichkeit innerhalb der jeweiligen Untergruppe. Die Sprachen sind jeweils mit ihrem ISO-Kürzel angegeben, die Wörter in gebräuchlicher Umschrift. Am Ende der Tabelle finden sich zum Vergleich Esperanto als Sonderfall einer künstlichen Sprache mit indogermanischem Wortschatz sowie einige nicht-indogermanische Sprachen. Quellen: travlang.com, wiktionary.org, Google Translate (Korsisch), assyrianlanguages.org (Hethitisch), cetom.univie.ac.at (Tocharisch).

On this page you can see some examples for words that give a good impression of the relationship of Indo-european languages (you, three, no, new), and some (I, four, yes, old) where the similarity is only visible in the respective sub-group. The languages are identified by their ISO codes, the words are written in their usual transliterations. At the end of the table Esperanto, which forms the special case of an artificial language with Indo-European vocabulary, is given for comparison as well as some non-Indo-european languages. Sources: travlang.com, wiktionary.org, Google Translate (Corsican), assyrianlanguages.org (Hittite), cetom.univie.ac.at (Tocharian).

Sur cette page il y a quelques examples pour mots qui donnent une bonne impression sur la relation des langues indo-européennes (tu, trois, non, nouveau) et ceux (je, quatre, oui, vieux) dont les analogies ne sont evidentes que dans la respective sous-groupe. Les langues sont identifiées par leurs codes ISO, les mots sont écrivés dans la transcription usuelle. En queue de la grille se trouvent Esperanto (langue artificielle avec vocabulaire indo-européen) et quelques langues non-indoeuropéennes pour la comparaison. Sources: travlang.com, wiktionary.org, Google Translate (corse), assyrianlanguages.org (hittite), cetom.univie.ac.at (Tokharien).

Op deze pagina zijn voorbeelden voor woorden opgelist, an die je de verwantschap tussen de Indo-Europese talen goed (jij, drie, nee, nieuw) en slechts in de respektieve ondergroep (ik, vier, ja, oud) kunt herkennen. De enkele talen zijn bij hun ISO-codes geïdentificeerd, de woorden zijn in de gebruikelijke transcriptie geschreven. Aan het eind van de tabel vind je Esperanto (kunsttaal met een Indo-Europese woordenschat) en enige niet-Indo-Europese talen voor het vergelijk. Bronnen: travlang.com, wiktionary.org, Google Translate (Corsicaans), assyrianlanguages.org (Hittitisch), cetom.univie.ac.at (Tochaars).

Keltisch/Celtic/Celtique
bre   me te   tri pevar   ya nann   nevez hen
gle     trí ceathair   sea ní hea   nua sean
cym   fi ti   tri/ tair pedwar/ pedair   ie nage   newydd hen
Germanisch/Germanic/Germanique/Germaans
eng   I you (thou)   three four   yes no   new old
nld   ik jij   drie vier   ja nee   nieuw oud
afr   ek jy   drie vier   ja nee   nuut ou
deu   ich du   drei vier   ja nein   neu alt
ltz   ech du   dräi véier   jo nee   nei al
dan   jeg du   tre fire   ja nej   ny gammel
nor   jeg du   tre fire   ja nei   ny gammel
swe   jag du   tre fyra   ja nej   ny gammal
isl   ég þú   þrír fjórir   nei   nýr gamall
Italisch/Italic/Italique
lat   ego tu   tres quattuor   ita non   novus vetus
por   eu tu   três quatro   sim não   novo velho
spa   yo   tres cuatro   no   nuevo viejo
cat   jo tu   tres quatre   si no   nou vell
fra   je tu   trois quatre   oui non   nouveau vieux
cos   eo tu   trè quatru   si/ïé (in)nò   novu vechju
ita   io tu   tre quattro   no   nuovo vecchio
roh   jau tu   trais quatter   gea na   nov vegl
ron   eu tu   trei patru   da nu   nou vechi
Albanisch/Albanian/Albanais/Albanees
sqi   unë ti   tre katër   po jo   ri vjetër
Griechisch/Greek/Grec/Grieks
ell   egó esí   tría téssera   naí óchi   néos paliós
Slawisch/Slavic/Slave/Slavisch
pol   ja ty   trzy cztery   tak nie   nowy stary
ces   ty   tři čtyři   ano ne   nový starý
slk   ty   tri štyri   áno nie   nový starý
slv   jaz ti   tri štiri   ja ne   nov star
hrv   ja ti   tri četiri   da ne   nov star
srp   ja ti   tri četiri   da ne   nov star
bul   az ti   tri četiri   da ne   nov star
ukr   ja ty   try čotyry   tak ni   novyj staryj
rus   ja ty   tri četyre   da net   novyj staryj
Baltisch/Baltic/Balte
lav   es tu   trīs četri     jauns sens
lit   tu   trys keturi   taip ne   naujas senas
Anatolisch/Anatolian/Anatolien
hit   ūk zikka   trēs mēwas   dittas natta   nēwas miyaḫuwanz
Tocharisch/Tocharian/Tokharien/Tochaars
txb   ñäś tuwe   trey śtwer   nai   ñuwe ktsaitstse
Armenisch/Armenian/Arménien/Armeens
hye   jes du   jerekh čors   ajo voč   nor hin
Indo-iranisch/Indo-Iranian/Indo-iranien/Indo-Iraans
fas   man tou   seh cha'har   ba'leh nah   now qadimi
hin   mai tum   teen char   ha nahi   naya purana
ben   ami tumi   tin char   zee ha'a na   noya purono
sin   mama oya   thuna hathara   ow nae   alut parana
Esperanto
epo   mi vi   tri kvar   jes ne   nova malnova
Nicht-indogermanisch/Non-Indo-European/Non-indoeuropéen/Niet-Indo-Europees
tur   ben sen   üç dört   evet hayır   yeni eski
hun   én te   három négy   igen nem   új régi
fin   minä sinä   kolme neljä   kyllä ei   uusi vanha
eus   ni hi   hiru lau   bai ez   berri zahar
ara   ana anta/ anti   thalatha arba'a   na'am laa   jadid qadim
zho   nín   sān   shì bu shì   xīn jiù
jpn   wata(ku)shi kimi   san yon   hai iie   shin furui



↑ Zum Seitenanfang / To Top of Page / Vers haut de la page / Naar begin van pagina ↑

Inhalt: Jan Zbikowski; Design: Nils Müller.
Kontakt; Datenschutz- und andere Hinweise
Letzte Änderung dieser Seite: 18.07.2022